-
1 игра словами
[VP, subj: human]=====1. to use words in a witty manner based on the substitution of one word (or meaning) for another:- X was punning (making puns),○ ИГРА СЛОВАМИ (в СЛОВА) [NP; sing only]- play on words.2. to speak evasively, using imprecise, ambiguous language:- X was hedging,○ ИГРА СЛОВАМИ (в СЛОВА) [NP; sing only]≈ double-talk.Большой русско-английский фразеологический словарь > игра словами
-
2 игра словами
-
3 игра словами
1) General subject: casuistry, play of words, word-play2) Makarov: equivocation -
4 игра словами
ngener. malhonnêteté intellectuelle -
5 ИГРА
-
6 игра в слова
[VP, subj: human]=====1. to use words in a witty manner based on the substitution of one word (or meaning) for another:- X was punning (making puns),○ ИГРА СЛОВАМИ( в СЛОВА) [NP; sing only]- play on words.2. to speak evasively, using imprecise, ambiguous language:- X was hedging,○ ИГРА СЛОВАМИ( в СЛОВА) [NP; sing only]≈ double-talk.Большой русско-английский фразеологический словарь > игра в слова
-
7 СЛОВАМИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СЛОВАМИ
-
8 играть словами
[VP, subj: human]=====1. to use words in a witty manner based on the substitution of one word (or meaning) for another:- X was punning (making puns),○ ИГРА СЛОВАМИ( в СЛОВА) [NP; sing only]- play on words.2. to speak evasively, using imprecise, ambiguous language:- X was hedging,○ ИГРА СЛОВАМИ( в СЛОВА) [NP; sing only]≈ double-talk.Большой русско-английский фразеологический словарь > играть словами
-
9 С-297
ИГРАТЬ СЛОВАМИ (В СЛОВА) VP subj: human1. to use words in a witty manner based on the substitution of one word (or meaning) for anotherX играл словами = X was playing on wordsX was making plays on words X was punning (making puns), о ИГРА СЛОВАМИ (В СЛОВА) NP sing only) — play on words.2. to speak evasively, using imprecise, ambiguous languageX играл словами - X was giving (person Y) a lot of double-talkX was double-talking (person Y) X was hedging, о ИГРА СЛОВАМИ (В СЛОВА) NP sing only) = double-talk. -
10 играть в слова
[VP, subj: human]=====1. to use words in a witty manner based on the substitution of one word (or meaning) for another:- X was punning (making puns),○ ИГРА СЛОВАМИ( в СЛОВА) [NP; sing only]- play on words.2. to speak evasively, using imprecise, ambiguous language:- X was hedging,○ ИГРА СЛОВАМИ( в СЛОВА) [NP; sing only]≈ double-talk.Большой русско-английский фразеологический словарь > играть в слова
-
11 казуистика
casuistry имя существительное: -
12 софистика
-
13 играть
1) ( развлекаться) giocare, divertirsi••2) ( проводить время в игре) giocare••3) ( делать ход в игре) muovere4) (вертеть, перебирать) giocherellare, rigirare tra le mani••5) (исполнять на муз. инструменте) suonare, eseguire••играть на нервах — dare sui nervi, urtare i nervi
6) (в театре, кино) recitare7) ( исполнять роль) interpretare, recitare••8) ( ставить на сцене) dareсегодня играют "Чайку" — oggi danno ‘Il gabbiano’
••* * *несов.1) giocare vi (a)игра́ть в шахматы — giocare a scacchi
игра́ть в футбол — giocare a calcio
игра́ть за... (команду и т.п.) — giocare per...
3) ( исполнять музыкальное произведение) suonare vtигра́ть вальс — suonare il valzer
игра́ть на скрипке — suonare il violino
4) (в театре, кино) recitare vtигра́ть главную роль — interpretare il ruolo del protagonista
игра́ть важную роль перен. — avere una parte importante / ruolo importante
игра́ть комедию тж. перен. неодобр. — recitare la commedia
5) перен. ( кем-чем и с кем-чем) giocarsi, mettere a repentaglioигра́ть своей жизнью — rischiare la vita
игра́ть на бирже — giocare in borsa
игра́ть на повышение / понижение — giocare al rialzo / ribasso
6) (искриться, сверкать) brillare vi (a), scintillare vi (a), luccicare vi (a)свет играет в воде — ср. gioco di luce nell'acqua
•••игра́ть с кем-л. как кошка с мышью — giocare come il gatto con il topo
игра́ть в открытую — giocare a carte scoperte
игра́ть на чьих-л. нервах — dare sui nervi
игра́ть с огнём — scherzare con il fuoco
игра́ть в загадки — parlare per sottintesi
игра́ть в молчанку — fare scena muta; rinchiudersi nel mutismo piu completo
игра́ть свадьбу — celebrare le nozze
* * *v1) gener. (a q.c.) fare (ù+A), giuocare, saltare, schiassare, toccare (на инструменте), giocare, brillare (о вине), fare musica, recitare, spassarsi (о детях)2) liter. recitare (+A), palleggiare (+I)3) st.exch. giocare (на бирже)4) movie. girare (Girera' un film con Bertolucci - Он будет сниматься в фильме Бернардо Бертолуччи) -
14 слово
С с. неод.1. sõna (ka ülek.), lekseem, vokaabel; ласковое \словоо hell v lahke v sõbralik sõna, ругательное \словоо sõimusõna, иностранное \словоо võõrsõna, заголовочое \словоо v заглавное \словоо märksõna (sõnastikus), ключевое \словоо võtmesõna, отдельное \словоо üksiksõna, lekseem, знаменательное \словоо lgv. täissõna, täistähenduslik sõna, служебное \словоо lgv. abisõna, вводное \словоо lgv. kiilsõna, крылатое \словоо lgv. lendsõna, порядковое \словоо bibl. järjestussõna, удвоенное \словоо info topeltsõna, \словоо данных info andmesõna, порядок слов sõnajärg, sõnade järjekord, игра слов ülek. sõnamäng, kalambuur, подбирать слова sõnu otsima, слов не нахожу для чего ma ei leia sõnu, mul pole sõnu, глотать \словоа sõnu (alla) neelama, pudinal rääkima, pudistama, последнее \словоо техники tehnika viimane sõna, новое \словоо в медицине arstiteaduse uus saavutus, в полном v прямом смысле \словоа sõna otseses mõttes, к \словоу сказать вводн. сл. muide, muuseas, к \словоу пришлось kõnek. tuli jutuks;2. (бeз мн. ч.) sõna, kõne; культура \словоа kõnekultuur, дар \словоа (1) sõnaseadeoskus, sõnaosavus, sõnameisterlikkus, (2) kõnevõime, родное \словоо emakeel, оружие писателя -- \словоо kirjaniku relv on sõna;3. jutt, rääkimine, sõna(d); внушительное \словоо veenev jutt, веское \словоо kaalukas sõna, громкие слова suured v kõlavad sõnad, kõlisev jutt, пустые слова tühjad sõnad, sõnakõlksud, оскорбительные слова solvavad sõnad, solvav jutt, слова утешения lohutussõnad, lohutav jutt, по словам кого kelle sõnade v ütlemise järgi, в двух словах paari sõnaga, lühidalt, в немногих v коротких словах põgusalt, mõne sõnaga, другими словами teiste sõnadega, одним \словоом ühesõnaga, на словах (1) suusõnal, (2) sõnadega, jutuga, об этом \словоа нет selle kohta pole midagi v sõnagi öeldud, слов нет, пишет хорошо pole midagi ütelda, ta kirjutab hästi, слов нет, как она хороша ei leia sõnu, kui ilus ta on, спасибо на добром \словое aitäh hea sõna eest, не находить слов благодарности ei jõua ära tänada, поминать добрым \словоом hea sõnaga meenutama, понять друг друга без слов teineteist sõnadeta mõistma, подбирать слова sõnu otsima, пересказать своими словами oma sõnadega ümber jutustama, отделаться несколькими словами paari lausega õigeks saama v hakkama, перейти от \словоа к делу sõnadelt tegudele minema, слова не расходятся с делом teod ei lähe sõnadest lahku, словами тут ничего не сделаешь (palja) jutuga ei tee siin midagi, не с кем \словоа сказать pole kellega sõnakestki vahetada v rääkida, не даёт мне \словоа сказать ei lase mul sõnagi v sõnakestki ütelda;4. (бeз мн. ч.) (au)sõna, lubadus; честное \словоо ausõna, сдержать своё \словоо oma sõna pidama, человек \словоа sõnapidaja, он крепок на \словоо ta on sõnakindel, ta on kange oma sõna pidama, дать \словоо (1) (esinemiseks) sõna andma, (2) ülek. sõna v lubadust aandma, связать себя \словоом end lubadusega siduma, взять \словоо с кого kellelt ausõna v lubadust võtma, верить на \словоо sõna v lubadust uskuma, ausõna peale usaldama, положиться на \словоо кого kelle lubadusele lootma;5. (бeз мн. ч.) sõna, sõnavõtt, kõne; вступительное \словоо avasõna, заключительное \словоо lõppsõna, последнее \словоо подсудимого kahtlusaluse viimane sõna, свобода \словоа sõnavabadus, приветственное \словоо tervituskõne, надгробное \словоо lahkumissõnad, järelehüüe, просить \словоо на собрании koosolekul sõna paluma, предоставить \словоо для доклада ettekandeks sõna andma, лишить кого \словоа kellelt sõnaõigust ära võtma;6. (бeз мн. ч.) van. lugu, pajatus, jutustus; "Слово о полку Игореве…" "Lugu Igori sõjaretkest…";7. слова мн. ч. tekst, (laulu)sõnad; романс на слова Лермонтова romanss Lermontovi sõnadele; ‚крепкое \словоо vänge v krõbe sõna, sõimusõna;\словоо за \словоо sõna sõna järel, sõnahaaval, vähehaaval, üks ütleb sõna, teine ütleb sõna jne.;бросать слова на ветер sõnu (tuulde) loopima v pilduma, suure suuga rääkima;бросаться словами tühje sõnu tegema;играть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema v kõlksutama;ловить vпоймать на \словое кого (1) kellel sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, (2) kelle sõnade kallal norima, kelle sõnade külge hakkama;не лезть vполезть за \словоом в карман kõnek. kes ei ole suu peale kukkunud, kellel on vastus varnast võtta, ega sõnadest puudu tule;без дальних слов kõnek. ilma pikema jututa;сказать своё \словоо oma sõna ütlema;\словоо в \словоо sõna-sõnalt;держаться на чистом \словое kõnek. ausõna peal püsima;\словоо -- серебро, молчание -- золото vanas. rääkimine hõbe, vaikimine kuld;не проронить ни \словоа mitte sõnakestki poetama;ни \словоа не добьёшься ei saa sõnagi suust v kätte;быть хозяином своего \словоа oma sõna peremees olema -
15 слово
[slóvo] n. (pl. слова, dim. словечко, словцо)1.1) parola (f.), vocabolo (m.); termine (m.); voce (f.)2) lingua (f.), linguaggio (m.)заборные слова — parolacce (pl.)
3) discorso (m.), intervento (m.)4) parere (m.)5) promessa (f.), parola (f.)2.◆на словах: солидарность на словах — solidarietà parolaia
на словах одно, а на деле другое — predicano bene e razzolano male
музыка на слова... — musica su testo di
в двух словах — in poche parole (in breve, in parole povere)
поминать кого-л. добрым словом — parlare di qd. con riconoscenza
говоря словами + gen. — per dirla con
замолвить слово (словечко) за кого-л. — spendere una buona parola per qd
-
16 слово
с1. калима, сухан, гап; рӯс-ское слово калимаи русӣ; активный запас слов лингв. захираи калимаҳои серистеъмол; словарь иностранных слов луғати калимаҳои хориҷӣ; напишите это слово ин калимаро нависед; забросать кого-л. словами бисёр гап зада сари касеро гаранг кардан; не сказать ни единого слова сухане нагуф-тан2. тк. ед. сухан, гап; культура слова маданияти сухан; слово серебро, молчание - золото даҳони баста сад тилло; дар слова 1) (способность гово-рить) кобилияти гапзанӣ, қувваи нотиқа 2) (красноречие) нотиқӣ, суханварӣ, гапдонӣ3. чаще мн. слова гап, ҳарза, сафсата; это одни слова ин фақат гап аст4. мн. слова шеър; музыка Глинки на слова Пушкина оҳанги Глинка, шеъри Пушкин5. уст. гуфтор; «Слово о полку Игореве» «Гуфтор андар полки Игорь»6. тк. ед. нутқ, сухан; вступительное слово пешгуфтор, сарсухан; заключительное слово нутқи хотимавӣ; надгробное слово нутқи видой; последнее слово подсудимого оҳирин сухани айбдор; свобода слова озодии сухан; предоставить (дать) слово сухан додан; лишить слова аз сухан (аз нутқ) маҳрум кардан7. тк. ед. ваъда, кавл; дать слово ваъда додан; нарушить слово аз қавли худ гаштан; сдержать слово ба ваъда вафо кардан <> новое слово кашфиёти нав; пёрвое слово 1) сароғоз, ибтидо 2) асл, моҳият; последнее слово навтарин кашф; право слово прост.қавл медиҳам, дар воқеъ, воқеан, ҳақиқатан; честное слово ба ростӣ; другими (иными) словами вводн. сл. ба ибораи дигар, дигар хел карда гӯем; одним словом вводн. сл. қисса кӯтоҳ; хулласи калом; своими словами бо забони худ; господин (хозяин) своего слова (своему слову) ӯ аз кавли худ намегардад; игра слов суханбозӣ; набор слов ҳарза, сафсата; слово в слово айнан, ҳарф ба ҳарф; слово за слово гап аз гап баромада; слов нет вводн. сл. ҳақиқатан, ин тавр аст; без дальних слов гапро ғоз надода, суханро дароз на-карда; в двух (в нескольких) словах мухтасар(ан), бо якчанд калима, мухтасар карда; к слову [сказать] вводн. сл. дар омади гап; на два слова, на пару слов ба як [даҳан] гап; на словах даҳанакӣ; передать на словах даҳанакӣ баён кардан; его обещание так и осталось на словах ваъдаи ӯ гап буду халос; не говоря худого (дурного) слова ягон гапи ганда нагуфта; по словам вводн. сл. чунон ки гуфта шудааст; со слов кого-л., чьйх-л. ба кавли касе; с первого слова аз оғози сухан; с чужих слов аз рӯи гуфти касони дигар; брать свой слова обратно аз гап гаштан; бросать слова на ветер, бросаться словами беҳуда (пойдарҳаво) гап задан, ҳарзагӯӣ кардан; верить на слово ба гап бовар кардан; глотать слова нимғурма гап задан; держаться на честном слове амонат истодан; живого слова не услышишь ягон ҳамсӯҳбат нест; ловить на слове кого-л. касеро аз гап доштан, аз касе кавл гирифтан; не мочь (не уметь) связать двух слов ду даҳан гап гуфта натавонистан; не находить слов бо сухан ифода карда натавонистан; не хватает слов аз баёнаш забон (қалам) оҷиз аст; поминать добрым словом ба некӣ ёд кардан; помяните моё слово ман гуфтам, шумо шунидед; гуфти ман мешавад, ана мебинед; сказать пару тёплых слов прост. ду даҳан сухани хуш гуфтан; сказать своё слово ҳунари худро нишон додан; чеканить слова равшан ва бурро гап задан, дона-дона карда гап задан; \словоо - не воробёй, вылетит - не поймаешь посл. « тир аз камон ҷаст - ҷаст, мурғ аз қафас раст - раст; он за \словоом в карман нелезет ӯ ҳозирҷавоб аст -
17 теория игр
теория игр
Метод моделирования, используемый для оценки воздействия решения на конкурентов.
[ http://tourlib.net/books_men/meskon_glossary.htm]
теория игр
Раздел современной математики, изучающий математические модели принятия решений в так называемых конфликтных ситуациях (т.е. ситуациях, при которых интересы участников либо противоположны и тогда эти модели называются «антагонистическими играми», либо не совпадают, хотя и не противоположны, и тогда речь идет об «играх с непротивоположными интересами«). Основоположники теории Дж. фон Нейман и О.Моргенштерн попытались математически описать характерные для рыночной экономики явления конкуренции как некую «игру«. В наиболее простом случае речь идет о противоборстве только двух противников, например, двух конкурентов, борющихся за рынок сбыта (о дуополии). В более сложных случаях в игре участвуют многие, причем они могут вступать между собой в постоянные или временные коалиции, союзы. Игра двух лиц называется парной; когда в ней участвуют n игроков — это «игра n — лиц«, в случае образования коалиций игра называется «коалиционной«. Суть игры в том, что каждый из участников принимает такие решения (т.е. выбирает такую стратегию действий), которые, как он полагает, обеспечивают ему наибольший выигрыш или наименьший проигрыш, причем этому участнику игры ясно, что результат зависит не только от него, но и от действий партнера (или партнеров), иными словами, он принимает решения в условиях неопределенности. Эти решения отражаются в таблице, которая называется матрицей игры, или платежной матрицей. Одной из задач Т.и. является выяснение того, возможно ли, и если возможно, то при каких условиях, некоторое равновесие (компромисс), в наибольшей степени устраивающее всех участников. При этом часто обнаруживается такая точка ( см.»седловая точка«), в которой достигается подобное равновесие. Принципиальным достоинством Т.и. считают то, что она расширяет общепринятое понятие оптимальности, включая в него такие важные элементы, как, например, компромиссное решение, устраивающее разные стороны в подобном споре (игре). На практике же игровые подходы используются отечественными экономистами при разработке моделей, в которых учитываются интересы различных звеньев экономики. Кроме того, математические приемы Т.и. могут применяться для решения многочисленных практических экономических задач на промышленных предприятиях. Например, для выбора оптимальных решений в области повышения качества продукции или определения запасов. «Противоборство» здесь происходит в первом случае между стремлением выпустить больше продукции (затратить на нее, в расчете на единицу, меньше труда) и сделать ее лучше, т.е. затратить больше труда, во втором случае — между желанием запасти ресурсов побольше, чтобы быть застрахованным от случайностей, и запасти поменьше, чтобы не замораживать средства. Следует отметить, что подобные задачи решаются и другими экономико-математическими способами. И это не случайно. Многие задачи Т.и. могут быть сведены, например, к задачам линейного программирования, и наоборот. Классификация игр пока не может считаться разработанной. Перечень видов игр, рассматриваемых в словаре, см. в статье Игра. См. также: Выигрыш, Гурвица критерий, Дерево игры, Игрок, Коалиция, Максимакс, Максимин, Матрица выигрышей, Матрица игры, Минимакс, Платежная матрица, Платежная функция, Побочный платеж, Решение игры, Сэвиджа критерий, Седловая точка игры, Смешанная стратегия, Стратегия, Характеристическая функция, Ход, Цена игры, Чистая стратегия, Ядро игры.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > теория игр
-
18 слово
с.1. (в разн. знач.) wordласковое слово, ласковые слова — endearing words
сдержать слово — keep* one's word; be as good as one's word
человек слова — man* of his word
нарушать слово — break* one's word, go* back upon / on one's word
брать свои слова назад — retract, или take* back, one's words; eat* one's words идиом.
я заставлю его взять свои слова назад — I shall make him take back words; I shall force him to eat his words идиом.
верить на слово кому-л. в чём-л. — take* smb.'s word for smth.
честное слово! — honestly!; honour bright! ( в детской речи)
давать (честное) слово (дт.) — give* / pledge one's word (of honour) (i.)
дар слова — gift of words; talent for speaking
ни слова — not a word, not a syllable
он не произнёс ни слова — he didn't say / utter a word, he never said / uttered a word
одни, пустые слова — mere words
он не находил слов (от возмущения и т. п.) — words failed him
одним словом — in a / one word; in short
на словах — by word of mouth, in words
игра слов — play on words; pun
к слову — by the way, by the by(e)
решающее слово принадлежит ему — it is for him to decide; he has the final разг.
последнее слово остаётся (за тв.) — the final word rests (with)
слов нет разг. — it goes without saying
нет слов, чтобы описать — one can't find the language, или there are no words, to describe
слово за слово разг. — little by little; one word led to another
романс на слова Пушкина — poem by Pushkin set to music, song to words from Pushkin
2. ( речь на собрании) speech, addressдавать слово (дт.) — give* the floor (i.); ask (d.) to speak
брать слово — take* the floor
первое слово принадлежит ему — I call upon him to open the debate / discussion
♢
«Слово о полку Игореве» — The Song of Igor's Campaign -
19 ойго
ойгоГ.: ойхы1. горе, беда, несчастье, грусть, невзгодыПырыслан – модыш, колялан – ойго. Калыкмут. Кошке – игра, мышке – горе.
Тиде сурт гыч ойго нигунам лектын огыл, я война, я кӧ-гынат колен. В. Косоротов. Этот дом никогда не покидало горе, то война, то кто-нибудь погиб.
Но ойго – ойгак: толеш кенета, а почешет мучашдыме йӱдла шӱдырна. В. Юксерн. Но несчастье есть несчастье: придёт внезапно, а за тобой тянется как нескончаемая ночь.
2. забота, беспокойство, хлопотыЙӧраталме таҥ верч шочшо ойгым тунам тые первый палальыч. А. Бик. Тогда ты впервые узнал беспокойство за любимого человека.
Рвезылан мо ойго, тудлан куанымаш веле. А. Эрыкан. Мальчику какая забота, ему только радость.
3. горесть, скорбьВара шукертсек чонеш кӱэмалтше ойгыжат тӱжваке почкалте. А. Юзыкайн. Потом выплеснулась наружу и давно накопившаяся в сердце горесть.
Акпай шке илышыжым шӱм ойго дене шарналта. К. Васин. Акпай вспоминает свою жизнь со скорбью в сердце.
4. в поз. опр. горестный, печальный, скорбныйОйго сем печальная мелодия.
Логарыш ойго кочо толмо годым шинчам кумет гын, шинчавӱд лектеш В. Колумб. Если в то время, когда к горлу подступает горечь скорби, закрыть глаза, то выступят слёзы.
Но каласе, кӧ тылат ойго уверым ойлен? В. Иванов. Но признайся, кто тебе сказал печальную весть?
5. в поз. опр. жалобный, унылыйОйго муро жалобная песня;
ойго чурий унылое лицо.
Сакарын ойго йӱкшым колын, чыланат Сакарын кумылжым савыраш пижыч. С. Чавайн. Услышав жалобный голос Сакара, все начали утешать его.
Тыгай мут пелен чон корштымо, уло кӧргӧ йӱлымӧ ден ойго сем лектын шоген. К. Четкарёв. Вместе с такими словами вырывались боль сердца, огонь всей души и жалобная мелодия.
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
Игра против рынка — (Trading against the trend) Игра против рынка это ожидание значительного движения цены и затем открытие позиции в противоположном направлении Определение и понятие игры против рынка, методы и стратегии торговли против тренда, и крупные инвесторы … Энциклопедия инвестора
игра́ть — аю, аешь; прич. наст. играющий; прич. страд. прош. игранный, ран, а, о; деепр. играя и (разг.) играючи; несов. 1. Забавляться, резвиться, развлекаться. Играть в куклы. □ [Моцарт:] Играл я на полу с моим мальчишкой. Пушкин, Моцарт и Сальери. На… … Малый академический словарь
игра — , играть Раскрыть игру чью то обнаружить чьи н. тайные намерения. Хватит обманывать, ваша игра раскрыта. Игра не стоит свеч [перевод фр. le jeu nen vaut pas la chan delle, из языка картежников] поговорка о пустом, невыгодном деле, не… … Фразеологический словарь русского языка
Игра слов — Эта статья об игре слов. Другие значения: Каламбур (телепередача). Каламбур (фр. calembour) словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова. В… … Википедия
Тонкая игра (альбом) — Тонкая Игра Альбом Вадима Курылёва Дата выпуска 2008 Записан Первая Петербургская студия грамзаписи, 2007 … Википедия
Clannad (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Clannad. CLANNAD Кланнад (неоф. рус.) … Википедия
Компьютерная ролевая игра — У этого термина существуют и другие значения, см. Ролевая игра (значения). Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные св … Википедия
Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гарри Поттер и Дары Смерти (значения). Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I Гарри Поттер и Дары Смерти: Часть I … Википедия
Дурак (игра) — «Дурак» карточная игра, популярная в странах бывшего СССР. В игре используется колода из 36 карт и участвуют от двух до шести игроков. Каждому раздаётся по 6 карт, следующая (или последняя) карта открывается и её масть устанавливает козырь для… … Википедия
Портал (игра) — Portal Обложка отдельного ПК издания игры Разработчик Valve Corporation Издатель … Википедия
Phantasmagoria (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Фантасмагория. Phantasmagoria … Википедия